Mehdi Mousavi

Mehdi Mousavi

شاعر · نویسنده

مهدی موسوی شاعر و نویسنده ایرانی است که به‌طور گسترده با شکل‌گیری و توسعه معاصر جریان ادبی «غزل پست‌مدرن» شناخته می‌شود.

آثار او سنت‌های کلاسیک شعر فارسی را با موضوعات سیاسی، اجتماعی و شخصی معاصر ترکیب می‌کند و به مسائلی مانند سرکوب، خشونت، تبعید، صمیمیت، حافظه و زندگی روزمره در نظام‌های اقتدارگرا می‌پردازد.

در دو دهه گذشته، موسوی به یکی از صداهای مهم در شعر معاصر فارسی تبدیل شده است، به‌ویژه در میان نسل‌های جوان‌تر خوانندگان و نویسندگان در داخل و خارج از ایران.

فعالیت‌های ادبی و حضور عمومی او در نهایت به بازداشت و محکومیت در ایران انجامید، و او پس از آن از کشور خارج شد و فعالیت‌های خود را در تبعید از نروژ ادامه داد.

غزل پست‌مدرن

مهدی موسوی نقش مهمی در شکل‌گیری و توسعه «غزل پست‌مدرن» داشته است؛ جریانی ادبی که فرم کلاسیک غزل فارسی را برای پرداختن به واقعیت‌های اجتماعی و سیاسی معاصر بازتعریف می‌کند.

این جریان تلاش می‌کند موسیقی و عمق ادبی شعر کلاسیک فارسی را حفظ کند، در حالی که به‌صورت مستقیم‌تری به موضوعاتی مانند سانسور، خشونت، سکسوالیته، سرکوب اجتماعی و تجربه‌های معاصر می‌پردازد.

از طریق این فعالیت‌ها، موسوی به بخشی از نسلی از نویسندگان تبدیل شد که در پی گسترش مرزهای ادبیات معاصر فارسی بودند.

نوشتن و مضامین

شعر موسوی اغلب به رابطه میان زندگی خصوصی و قدرت سیاسی می‌پردازد و موضوعاتی مانند ترس، نظارت، سرکوب، جابه‌جایی و بقا را بررسی می‌کند.

در کنار این موضوعات، آثار او به صمیمیت، دلتنگی، حافظه، طنز و روابط انسانی نیز می‌پردازد و مسائل اجتماعی را در بستر تجربه‌های شخصی قرار می‌دهد.

نوشتار او میان زبان شاعرانه، طنز، لطافت و خشونت حرکت می‌کند و زبان معاصر را با ارجاعات به سنت‌های کلاسیک فارسی ترکیب می‌کند.

زندان و تبعید

در سال ۲۰۱۳، موسوی در ایران همراه با فاطمه اختصاری در ارتباط با فعالیت‌های ادبی و اجرای شعر بازداشت شد.

او بعداً به زندان و مجازات بدنی محکوم شد. پس از آزادی با قرار وثیقه، از ایران خارج شد و فعالیت‌های خود را در تبعید ادامه داد.

تجربه‌های سانسور، زندان، نظارت و جابه‌جایی همچنان بخش مهمی از آثار و فعالیت‌های او را شکل می‌دهند.

همکاری با Sic Publishing

مهدی موسوی با Sic Publishing در پروژه‌های ادبی، ترجمه و فرهنگی مرتبط با آزادی بیان، تبعید و ادبیات معاصر ایران همکاری دارد.

Sic Publishing مجموعه The Last Kiss را منتشر کرده است؛ کتابی دوزبانه فارسی–انگلیسی که گزیده‌ای از اشعار او را در ترجمه ارائه می‌دهد.

این پروژه بازتابی از علاقه مشترک به ادبیات به‌عنوان روایت، ترجمه به‌عنوان پلی فرهنگی و داستان‌گویی به‌عنوان راهی برای حفظ تجربه‌های زیسته در فراتر از مرزها است.

نروژ

از زمان ورود به نروژ، موسوی به نوشتن، انتشار، شرکت در رویدادهای ادبی و مشارکت در گفت‌وگوهای بین‌المللی درباره سانسور، تبعید، ادبیات و آزادی بیان ادامه داده است.

آثار او بخشی از گفت‌وگوی گسترده‌تری درباره نقش نویسندگان و هنرمندان در شرایط سرکوب و جابه‌جایی در سطح بین‌المللی است.